Электронная онлайн библиотека orbook.ru


 
Главная - Культурология - Статьи - Филология Методика Педагогика
Филология Методика Педагогика
<< Содержание < Предыдущая Следующая

Вариантные формы императива в английском языке

В Т Ушакова, канд филол наук, доц

Наблюдения над грамматическими формами, содержащие побуждение к действию, показывают, что параллельно с ядерными и периферийными глагольными формами, которые выражают побудительную модальность во всей разнообразно ости ее оттенков, существуют такие, которые отличаются от вышеупомянутых определенными грамматическими элементами и не влияют на системное значение формы Йх, по нашему мнению, следует отнести к вариантных.

В английском языке в системе повелительного наклонения это формы you say, let you say, do say.

Понятие «варианта», как известно, тесно связано с понятием «нормы» в языке, т.е. с существованием определенных постоянных правил употребления какой-то грамматической единицы В каждом языке, на каждом этапе ее развития е идпрацьовуються и устанавливаются правила употребления тех или иных грамматических форм для выражения определенных категориальных системных значений Однако иногда под давлением общей системы с одной малой системы в другую проникают такие грамматические элементы, которые не присущи, не характерные для нормированных образцов данной категории (в нашем случаеу you, do, let you в сочетании с глаголом в инфинитиве без частицы to) Без ущерба грамматическое значение и на содержание, такие элементы, называемые дифферента, могут выделять, усиливать или ослаблять категориальное значение формы, или менять оттенки его знает ачення Введение дифферента способствует укреплению эмоционально-экспрессивных оттенков или переносу логического центра высказывания Формы такого типа следует квалифицировать какяк системные варианты.

Варианты возникают и другим путем, например, при параллельном сосуществовании основных категориальных форм и форм, исторически сохранились в языке Они относятся к исторических.

В языке одновременно с нормативными образцами нередко существуют и диалектные формы, выражающие такое же категориальное значение Эти варианты следует рассматривать как диалектные.

Вопрос о вариантах тесно связано с вопросом синонимии грамматических форм, однако не тождественно ему Понятие грамматических синонимов кажется нам более широким по сравнению с понятием грамматических вариантов П При выражении определенного категориального значения различными грамматическими формами, которые находятся в одинаковой дистрибуции, их следует классифицировать какк синонимические При выражении грамматического значения одинаковыми грамматическими формами, которые отличаются лишь какими-то дифферента, которые не влияют на системное значение формы, их необходимо считать вариантными.

При рассматривании вариантных форм, естественно, возникает вопрос их стилистической дифференциации ли вариантами те соотносятся с парадигматическими формами сообщения, имеют стилистические различия? считаем, что так Однако не все языковеды придерживаются этой точки зрения Некоторые утверждают, что при наличии семантических и стилистических расхождений следует говорить о синтаксической синонимии (Д С Станишева) Другие (ОРИ Шендельс, Д И Семенюк, С Д Попова) подчеркивают, что наличие только стилистических различий не помешает включению таких форм к вариантнойлюченню таких форм до варіантних.

Вариантные формы не имеют ни семантических, ни категориальных различий Изменения прослеживаются лишь в оттенках значения и в силе его выраженности Стилистические наслоения при этом, естественно, не впливают во на системное значение данных форрм.

1 Вариант императива с выраженным субъектом действия

В системе склонения английского глагола в действительном и условном способах обязательно выражение языковыми формами субъекта действия Это обусловлено малым количеством глагольных флексий, которые обычно спо ияют соотнесению действия с той или иной особою.

Ситуация прямого обращения исключает необходимость выражения лица при глаголах в повелительном наклонении Сама форма определяет как категориальное значение, так и лицо, которому адресуется побуждения Однако из м. тойю логического выделения субъекта действия последний выражается в языке Таким образом появляется вариант ядерной формы say you say.

С одной стороны, возникновение данных форм связано с влиянием системы действительного и условного способов, в которых субъект действия, как правило, выражен Это обусловливает возможность появления выраженного субъекта при формах на аказового способа С другой стороны, выражение субъекта при формах повелительного наклонения связано с необходимостью логическио выделить данный субъект действия или противопоставить его другому лицу в процессе общения в связной речи, т.е. в синтагматици Варианты такого типа следует квалифицировать как синтагматические, системно мотивированы, с д дифферентом you Субъект действия при глаголе в повелительном наклонении может выражаться не только местоимением you, но и другими частями речи: существительным, другим местоимением, числительным

2 Варианты императива с дифферентом - глаголом do

К системным, стилистически мотивированных вариантов мы относим побудительные формы типа do say В период, когда интенсивно развивались аналитические формы в английском языке, а отрицательные формы времен Indefinite начинали образовываться с помощью вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not, утвердительные формы также предпринимались с этим глаголом без выражения эмфазы, как это наблюдается в современном английском языке С течением времени вспомогательный глагол do прекратили употреблять в утвердительных формах, так как при совершенствовании грамматического строя речи эти формы, которые ничего не выражали, вышли из употребления Однако утвердительный форма do НЕ исчезла из языка бесследно Она приобрела новое звучание, приняв на себя функцию усилителя грамматического значения того глагола, с которым она используется

В современном языке глагол do используется как эмфатической средство лексики Опустошенный глагол do употребляется также и с формами императива, предоставляя им экспрессивного характера, меняя оттенки категориального значения, подчеркивая интенсивность волеизъявления Такая грамматическая форма do по своей функции коррелирует с лексическими усилителями please, just и др. Однако это - чисто грамматический средство усиления грамматического значения Включение данного усилителя в побудительную структуру происходит под давлением системы в плане диахронии Используется этот с средство в стилистический путь, с одной стороны, и с целью усиления грамматического средства, - с другой Исключение глаголаова do с побудительного высказывания не изменит системного категориального значения основной формы, однако ослабит выразительность высказывания, изменив его экспрессивно-стилистическую тональность

Императивные формы с глаголом do передают различные модально-побудительные оттенки: прошения, моления, уговоры, приказа и т.п. Наряду с этим в них выражается целая гамма тончайших оттенков субъективной экспрессии: раздражение, переконува Ання, уговоры и т.д. Отсутствие эмфатического дифферентаа do значительной степени лишила бы побудительные высказывания эмоционально-экспрессивной насыщенности и эмфазы

3 Вариант императива с дифферентом let you

В диалектах, преимущественно в ирландском, в народном, разговорном речи для выражения побуждения используются сочетания let you инфинитив Варианты такого типа возникают, очевидно, под влиянием аналитических форм с let, реализуемых в ситуации косвенного обращения

Чаще всего простые формы и формы с let you просто чередуются и не имеют никаких различий Однако в некоторых случаях сообщение с let вносят в грамматическое значение императива субъективные оттенки настоятельности, обязательности выполнения действия

Вариантные формы повелительного наклонения, как показал исследованный материал, имеют различную емкость и неодинаковую частоту использования Так, варианты с местоимением you достаточно широко используются в языке (7%), особенно в разговорном народном речи Формы с глаголом do употребляются очень редко, хотя не имеют никаких ограничений лексического характера Сфера использования сообщений с let you - диалекты и народная речь Все вариантные формы имеют определенные стилистические различия

Литература

  • Станишева Д С К вопросу о вариантах синтаксических единиц Научные доклады высшей школы - М, 1964 - № 1
  • Шендельс Е И Синтаксические варианты - М, 1962
  • Семенюк Н Некоторые вопросы изучения вариантов Вопросы языкознания - М, 1965 - № 1
  • Попова Д Синтаксические варианты и их разновидности - М, 1965


 
Главная
Бухгалтерский учет, аудит
Экономика
История
Культурология
Маркетинг
Менеджмент
Налоги
Политэкономия
Право
Страхование
Финансы
Прочие дисциплины
Электронная библиотека онлайн "Учебники на русском" 2013
orbook.ru