Электронная онлайн библиотека orbook.ru


 
Главная - История - Книги - История Украины - Полонская Василенко Наталья Том 1
История Украины - Полонская Василенко Наталья Том 1
<< Содержание < Предыдущая Следующая

б) Образование

Начал образования нужно искать в очень древних временах, когда, по словам черноризца Храбра «чертами и резами писали»

В 860-861 гг св Константин нашел в Херсонесе Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими письменами» После того, в Украине некое «Иваново» русское письмо, ибо ряды, грамоты, Итро которых упоминается ся в договоре с греками года 911 Это свидетельствует, что грамотность была уже в IX векеітті.

Мы не знаем, какое это было «Иваново» письмо Но известно, что существовало две системы славянского письма, которые употреблялись в Украине Древняя система - «глаголица» - заключена св Кириллом, употреблялась мало, прин крайней мере сохранилось немного ее памятников, хотя встречаются в рукописях ХI-ХV вв отдельные буквы, предложения, написанные глаголицеицею.

После изгнания из Моравии (885 г) ученики св св Кирилла и Мефодия, осев в Македонии и Болгарии, создали азбуку, в которой синтезировали глаголицу с греческим алфавитом, и назвали ее именем создателя первой славянской азбуки - «кириллицей» Буквы глаголицы и кириллицы имели также числовое значение Кириллица очень быстро заслонила среди славян глаголицу

Первые школы появились в XI в: Владимир заложил школу «для

детей высшей чади »при Десятинной церкви, а Ярослав в Новгороде - для« старост и поповских детей »Дальше не имеем упоминания о организованы школы, но, несомненно, они существовали Гири епископских к кафедрах, при манастирях Есть упоминание, что Янка основала школу для девочек при Янчином монастыре, а Евфросиния Полоцкая имела школу при монастыре в Полоцкку.

Очевидно, эти и другие, неизвестные нам школы распространяли элементарную грамотность не только среди элиты, но и среди низших слоев общества В Гниздовскому могильнике X в под Смоленском найден обломок глу иняного посуды с надписью: «горухша» Известны надписи на ОВРУЦКО прясницях, например, в Киеве найдена надпись: «Потворив пряслень», в Вышгороде - «невесточь» В Киеве найден горшок XI СВХ надписью: «благодатнеша Плон корчага сия» Встречаются имена мастеров на различных изделиях, например, на медных арках с Вщижа на Черниговщине есть имя мастера -: Константин, на кресте княгини Евфросинии Полоц ькои - имя мастера Богша; известны надписи на плитах Десиятиннои церкви в Киеве - образец Кириллицаилиці.

В Новгороде найдено много частных писем на Берестове коре ХI-ХИИИ в, т н «берестяные грамоты» Возможно, были такие в Украине

Интересные надписи на камнях: межевых - по границе Тьмутороканського княжества 1030-1040 гг и 1068 - на камне, который поставил Глеб в Тмуторокани Очень важные надписи на стенах св Софии в Ки иеви, Выдубицкого монастыря, церкви св Пантелеймона в Галиче и др. Это т н «граффити» - надписи, нацарапанные острым шильцем на сыром штукатурки: там были молитвы, имена, отдельные предложения, часто озорной и Делала их, конечно, молодежь, посещала церковь К этому надо добавить, что буливиды ремесел, требующих хорошей грамоты, например, иконописное, потому на иконах всегда были надписи над святымад святими.

Все приведенные примеры свидетельствуют, что грамотность не ограничивалось боярами и духовенством (Кстати: в церковных уставах оговорено, что сыновья священников, не научились грамоте, выбывают из духовног го состояния и считаются деклассированными - изгоями).

Кроме «грамоты» в узком смысле - умение читать и писать - знали также арифметики Новгородский дьякон Кирик года 1136 вычислил, сколько дней прошло от сотворения мира - 29120652

В «Русской Правде» представлены расчеты приплода скота сотки тысяч Это свидетельствует, что знали четыре правила арифметики, знали и дроби

Круг научных заинтересувань в Украине не было широкое родничи науки интересовали мало; известно небольшое число произведений, посвященных природе: это - «Физиолог» - сборник с короткими рассказами о реальных и и фантастические животные и растения Переводы с болгарского и греческого языков существовали уже в XI-XII вв: сборник «Шестоднев», посвященный отдельным царствам природы, согласно дней их создания «Шестодн ев », составленный Василием Великим, был переработан болгарским экзархом Иваном В различных сборниках В статье на естественные темы Можно констатировать зародыши медицинских знаний При дворе Владимир Мономах ха был врач-армянин, который имел большую практику в Киево-Печерском монастыре был врач, св Агапит, и когда армянин не вылечило Владимир Мономах-ха, то просил Агапита приехать в Чернигов лечеб ав Агаггит «зельем» У князя Святоши был врач Петр Суряниы, из Крыма, он переехал в Киев и там «лечил много»ав много».

Произведение Козьмы Индокоплова (VI в), переведенный в Киеве в ХП в, давал некоторые сведения по космографии и географии Известны его список с со многими рисунками К произведениям географического характера надо ща ахуваты «Житие и хождение Даниила, руськыи земли игумена» В 1106-1108 годах он ездил в Святую Землю и подробно описал места, которые проезжал, в частности Иерусалим, Иордан Это произведение было одним из самыми популярными ших в Украинкраїні.

Значительно шире были читательский в области гуманитарных наук Главным образом это были переводы с греческого и болгарского языков К ним относятся византийские хроники Иоанна Магали, Георгия Амартола, Георгия Синкель - все они были известны уже в XI в Были переводы «Истории иудейской войны» Иосифа Флявия Широко распространены были «Пчелы» - сборники сентенций и коротких рассказов из моралис ческими замечаниями; появляются «Пчелы» уже позже, в ХИП сІП ст.

Встречалось немало рассказов: чрезвычайно интересное произведение «Варлаам и Иоасаф» - собственно история Будды; переведены с греческого языка в Киеве не позднее чем в XII в «Девгениево дияние и« Повесть о пр ремудрого Акира»

В XIII в приходят повесть «Стефанит и Ихнилат» в переводе с греческого языка, сделанном возможно в Болгарии, и «Рассказы об Индийском царстве» - в переводе с латинского языка, сделанном в Гал личине, а также «Александры» - история Александра Македонського.

Широкой популярностью пользовались произведения церковного характера Перекладывали жития святых, проповеди и, в частности, апокрифы, среди них - «Хождение Богородицы по мухам», апокрифические Евангелия Никодима и Я Якова.

Было очень много произведений, переведенных в Украине «Переводная литература была в любом случае многочисленная и разнообразная, а перекладницька деятельность в старой Украине - широкая», - дает резюме проф Д Чижевс скикий.

Эта широкая перекладницька труд была возможна потому, что в украшать-Руси было много людей, знавших чужие языки На первом месте, конечно, стоял знания греческого языка Она была нужна для перекладывания книг, для отношений с митрополитами, частью духовенства, для самостоятельного чтения греческих авторов, для дипломатических отношений с Византией и т. д.

Знакомство с греческим языком облегчали т н схедарии - сложенные в греческой алфавиту словари объяснениями слов, синонимов Это был своего рода высший курс грамматики, - если не настоящая наука, то шаг к к ней О знании схедариив вспоминал митрополит Клим, говоря, эту есть немало людей, которые могут «рещи алфу, а Завета такжекож».

Греческой языке ограничивалось знакомство с чужими языками Еще Владимир Мономах писал, что отец его, Всеволод знал пять языков К этому побуждали заинтересування иноязычной литературой и практические требования жизни: многочисленные браки с иностранцами, и торговые и дипломатические отношения частности распространено было знание латинского языка Интересные наблюдения проф В Погорелова над переводами Евангелии: пер Адачи с греческо! нської.

На знакомство с латинским языком указывают переводы житий святых: папы Стесрана, Вита, Бенедикта Нурсийского, Аполлинария Ра-венского, Римского Патерика, а также много латинских терминов в цер рковний языке: алтарь, церковь, крест, епископ, пастырь, псалтырь, орарь и т д Князь Михаил (1151-1176), сын Юрия Долгорукого, владел греческим и латинским языками, как родными Роман Ростиславич, князь ки ской (умер 1180 г) содержал школы для священников, где были учителя греки и латыни частности широко распространенное было знание латыни в Галицком княжестввстві.

Бесспорно, были люди, обладавшие немецком языке, по крайней мере в главных городах; этого требовали торговые отношения Значительно большим было знакомство со славянскими языками, прежде всего - болгарской, которая оставила значительное влияние на формирование литературного языка Украины Руси Влияние чешского языка замечался на славянских переводах с латинского языка П Погорелов считает, что киевские «глаголицьки ури ки »(конца IX или начале X в) переводил с латыни чех, как и некоторые славянские молитвы святых - Вита, Вацлава и Людмилы Борис перед смертью читал житие св Вацлава Естественно, что знали и венгерский языковьку мову.

Е-ХПИ в можно констатировать существование значительного группы людей, их можно назвать «книголюбами» Летописи подают имена князей, любили читать, собирали библиотеки Такими были - Ярослав, Святослав (Сборник 1076 был заключен на основании его библиотеки), Владимир Василькович Свои книги Святослав (Святоша) Черниговский передал их Киево-Печерском манастиреви, когда стал его монахом П атерик Печерский рассказывает о монахе Грегоригорія, который имел много книг, - их в НЬСО воровали, и тогда вия также подарил их манастиреви, а сам стал снова покупать книги

В середине XI в Иларион называл свою аудиторию «до преизлиха наситившеюся мудрости книжной» Конечно, он имел в элиту, высший слой общества, но важно, что такой, слой был Сравнить с тем сло ова Клима Смолятича, который писал пресвитеру Фоме, что в Киеве есть группа людей, знающих античной литературой Он сам был знаком с Гомером, Аристотелем, Платоном Знал античную литературу и Кирилл Т уривськыський.

Были хорошо образованные и звенья Так, дочь Михаила, князя Черниговского, Евфросиния-Теодуло (1212-1250), училась у боярина Федора Она, «хоть не в Афинах училась, но афинской мудрости научилась;; философии, ретории, грамматики »Закончила жизнь монахиней Полоцка княжна Евфросиния (1173)) переписывала книги, основала библиотеку при церкви св СофиСофії.

Летопись вносит интересные нюансы характеристик: митрополит Иоанн П - «бысть муж хитр книгам и ученью»; Кирилл II - «учителей зело и хитр ученью божественных книг»; Иларион - «книжник»; Клим - «бысть кн нижник и философ так, якоже в Руской земле не бяшеть », а Борис - только« бяше грамоте научен »



 
Главная
Бухгалтерский учет, аудит
Экономика
История
Культурология
Маркетинг
Менеджмент
Налоги
Политэкономия
Право
Страхование
Финансы
Прочие дисциплины
Электронная библиотека онлайн "Учебники на русском" 2013
orbook.ru