Электронная онлайн библиотека orbook.ru


 
Главная - Культурология - Статьи - Филология Методика Педагогика
Филология Методика Педагогика
<< Содержание < Предыдущая Следующая

лингвометодични основы заключения учебника украинского языка как иностранного

С А Чезганова, в преподаватель

Предметом данной работы является лингвометодични основы заключения учебника украинского языка как иностранного Выбор темы обусловлен актуальностью определенной проблемы в современной методике иностранных языков Реальная с ситуация, достаточно динамичной и сложной, предъявляет высокие требования к методическому обеспечению учебного процесса, тогда как имеющиеся пособия по украинскому языку как иностранному не соответствуют этим новым растущим требованиеам.

Общепризнанно, что учебник - обязательный, а порой и главный компонент учебного процесса Авторитет учебника опирается на трехсотлетнюю традицию Так, первый печатный учебник «Новый и прос стий метод изучения французского грамматики »П Феста была напечатана в 1637 году, а« Русский грамматику »Г-В Лудольфа - в 1696 году За сотни лет теория учебника пережила несколько реформ и, в конце концов, методисты-вещатели пришли к выводу, что основная цель, которую должна преследоватьа переслідувати методика преподавания иностранного языка, - коммуникация, т.е. умение общаться не только в учебной, но и во внеучебной ситуации

Прагматизм - вот краеугольный камень всех ведущих современных методик преподавания иностранных языков Базовые принципы, которыми они руководствуются, такие:

1 Цель обучения - практическое овладение изучаемым языком, то есть умение решать средствами языка актуальные для учащихся проблемы общения

2 Основное содержание учебного процесса заключается в решении задач взаимопонимания и взаимодействия

3 Основное средство достижения главной цели - презентация мотивированных коммуникативных задач, обеспечение их языковым и речевым материалом, контроль и коррекция, а также постепенное усложнение дл ань и приближения их к реальному общениюя.

Определенный опыт в преподавании русского и украинского языков как иностранных, научные и научно-методические исследования, эксперименты, эмпирические наблюдения и знакомство с лучшими ведущими методиками выкл заложения иностранных языков позволяют нам изложить собственную лингвометодични модель заключения учебника украинского языка как иностранного, которую можно представить в виде такого алгоритма

1 Определение цели

Цель учебника украинского языка как иностранного является комплексной и предусматривает формирование умений и навыков во всех видах речевой деятельности, поскольку иностранные студенты используют язык и как инструмент приобретения профессиональных знаний, и как средство повседневную кденного общения в стране изучаемого языка.

2 Заключение коммуникативного минимума

Под понятием «коммуникативный минимум» мы понимаем максимально исчерпывающий и корректный перечень коммуникативных задач качестве примера можно привести следующие задания для начального этапа:

1 Говорение:

  • уметь спрашивать и самому информировать о фактах и ??событиях, различные обставить внешней ситуации, непосредственным участником которых информант (кто? Что? Где? Как? Почему? Когда?)
  • уметь реагировать в ситуациях общения, участником которых является ученик-информант и носитель языка при условии, что внешняя ситуация будет стереотипным, а тактики речевого поведения - однозначными для участников спилкува Анн.

2 Чтение:

  • уметь прочитать названия улиц, учреждений в ситуациях учебного и позанавчального общения, опираясь на внешнюю ситуацию (объявления, расписание);
  • уметь пользоваться планом-схемой с целью определения транспортных маршрутов города

3 Письмо:

  • уметь заполнять элементарные анкеты и формуляры, связанные с пребыванием ученика в стране изучаемого языка; писать адрес на почтовых отправлениях

3 Укладка текстотекы

Текстотеку учебника составляют как вербальные (озвучены или печатные), так и невербальные знаковые сообщения (рисунки, графики, таблицы, иллюстрации) По содержанию это могут быть тексты-сообщения т тексты-описания, тексты-рассуждения и ин.

На наш взгляд, основные критерии отбора текстов являются:

  • материал должен быть актуальным, то есть служить образцом для решения коммуникативной задачи;
  • текст должен быть адекватным, то есть соответствовать реалиям страны изучаемого языка;
  • текст должен быть доступным, то есть количество новых лингвистических и «фоновых» (краеведческих) знаний должна быть взвешенной, оптимальной;
  • текст должен быть проблемным

4 Укладка картотеки речевых действий

Речевая действие - это основная единица учебника «коммуникативно-деятельностного», по С М Тевлевою, типа обучения Она представляет собой симбиоз коммуникативной интенции (намерения высказаться) и ее вербальной реал лизации Например, коммуникативная интенция «приветствия» может быть реализована в таких фразахзах:

  • Доброе утро!
  • Здравствуйте!
  • Здравствуйте!
  • Позвольте Вас поздравить

Существуют различные типологии речевых действий, однако каждый автор заключает свою картотеку для нового коммуникативного минимума, который насчитывает около 100 интенций при трех-пяти реализациях для каждой из них х Собственно, список интенций - это эксплицитное или имплицитное выражение заданий учебника Поэтому он может быть отраженным непосредственно в содержаниеті.

5 Заключение формальных минимумов

Считаем, что необходимым и достаточным является лексико-фразеологический и грамматический минимумы

6 Подготовка системы упражнений и заданий

Следует заметить, что этот важный этап предусматривает разработку типологии упражнений и заданий, подготовку и распределение их по урокам с учетом циклов и концентров

Подытоживая изложенное, сформулируем основные лингвометодични принципы заключения учебника украинского языка как иностранного:

1 Задача учебника формулируются в виде упражнений коммуникативного минимума (они могут быть представлены в методических рекомендациях для учителя)

2 Текстотека учебника представляет собой презентацию решения задач коммуникативного минимума и основу для создания лингвистического минимума, то есть список слов, синтаксических конструкций, моделей словообразования ния и т.п., необходимых и достаточных для вербальной реализации коммуникативного минимумімуму.

3 Основной единицей усвоения и обучения является элементарная единица общения - речевое действие, которое можно определить как вербальное воплощение коммуникативной интенции (мотивированного намерения и желание высказаться сьтись).

4 Содержание учебного общения - это факты культуры страны изучаемого и актуальная межнациональная проблематика

5 Занятия учебника организованы в циклы и концентры таким образом, чтобы уроки одного концентра содержали задачи одной сферы общения, но разного уровня лингвистической и коммуникативной сложности

6 Каждое занятие учебника отражает структуру универсальной модели деятельности, т.е. имеет четкие этапы:

а) экспликация цели, презентация текстового материала, передкомуникативна практика (выполнение языковых и речевых задач);

б) коммуникативная практика (выполнение коммуникативных задач);

в) перенос приобретенных умений и навыков в новых задач общения, то есть реальная коммуникация в условиях языковой среды

Литература

1 Макарова Г И Управление процессом обучения русскому языку как иностранному: АДД на соисканию ученой степени доктора педагогических наук - М: Институт русского языка им А С Пушкина, 1987 - 49 с

2 Мотина Е И Язык и специальность: Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов - М: Русский язык, 1988 - 176 с

3 Пассов Е И Основа методики обучения иностранным языкам - М: Русский язык, 1977 - 216 с



 
Главная
Бухгалтерский учет, аудит
Экономика
История
Культурология
Маркетинг
Менеджмент
Налоги
Политэкономия
Право
Страхование
Финансы
Прочие дисциплины
Электронная библиотека онлайн "Учебники на русском" 2013
orbook.ru